阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第18章(2 / 2)

个会汉语的人都有可能解得出来。

&esp;&esp;一时间,所有观众们纷纷觉得,这个翻译是真的良心

&esp;&esp;于是,她们期待地跟着主播继续走剧情,几乎每进展一段时间,都会有惊喜。

&esp;&esp;比如那个被苍蝇拍塞嘴的倒霉女鬼出现后,在女主面前白衣翩翩的舞动,女主嘴一撇:“别跳你的江南style了。”

&esp;&esp;弹幕瞬间笑作了一团。

&esp;&esp;还有人科普这里的英文版只是简简单单的s dancg。

&esp;&esp;比如探索到钢琴房时,女主对着正在弹琴的音乐家鬼说了一句“阿洛哈”,翻译很郑重地写着……雷猴。

&esp;&esp;比如厨房里遇到鬼厨师时,翻译很俏皮地在女主的“小心肩周炎脊椎病腰腿疼痛”后面加了一句话,“我可没有万通筋骨贴”。

&esp;&esp;一直到游戏结束,女主解除了这栋房子的诅咒带着队友们离开,大家都看得意犹未尽,而蓝蓝也一如既往地在下播前总结起这次的游戏。

&esp;&esp;他清了一声,道:“我向来喜欢习惯评价游戏的剧情、推理等等,这次这个《修仙就会死》其实剧情和真相平平,但比较让我惊喜的是翻译。

&esp;&esp;“蓝蓝之前也玩过不止一次外网的游戏,大部分翻译都是毫无修饰地直译,能理解就好,甚至导致整体效果变了味,但这次并不是这样。”

&esp;&esp;他一句话概括道:“如果不是我还记得这是漂亮国的游戏,我几乎还要以为,这就是国人制作的。而且女主爱说俏皮话的性格也留在了我的记忆里。

&esp;&esp;“这都亏了接地气儿的翻译以及一些国内的梗,甚至是一些方言的运用。

上一页 目录 下一章

耽美小说